はいはい是什么意思?
这句日语的はいはい,中文解释为:是,是,对,对,好,好等。几乎每个日本人,一天之中至少300次以上,要说这句话,不管你是在公司上班,还是外出与人交流,还是吃饭,购物,***,出行等,凡事与人有交流的事情发生,都会对别人说这句,哪怕是在电话里也是不停的はいはい,这是对别人一种尊重的表示,也是对别人的意见一种接受或称赞的语言形式,我们也一样,与别人交流时,也会有这种表示方式:对,对,好,好,是,是。
日本关西的交通换乘查询用哪些***比较好?
不知道题主是否最近没有用过google地图,谷歌地图的网页版在今年已经能完美使用了。不知道大家遇到的情况到底是怎样,虽然在国内做日本的出行信息安排上的确有点麻烦,不过我在这里能给到一点相对来说比较好用的经验可供参考,答案有用的话记得点赞关注我哟~每天都有新鲜的旅行相关文章!开始正文。
首先google地图,网页版。在百度搜索“谷歌地图”能直接搜到***,这个点进去是肯定能用的,大概几个月前不使用***的条件下已经可用了。但是有两点需要注意的:第一,在谷歌地图的世界地图范围内搜索地名,可能出现“服务器错误。请稍后再试。”,这的确是个小问题,但是解决方法也很简单,把地图放到大你索要查找的城市再去搜索地名,就会成功,这是一个后台搜索引擎的问题,并不是不能使用。第二,谷歌地图的出行方案虽然很好,但是有时候会出现胡乱换乘的情况,所谓的胡乱换乘就是可能在换乘的同时出现2个公司运营的线路,那么费用就会翻倍,这个需要自己注意一下就行了。
然后是googlemap的***。亲测的情况是国内在***这方面还不行,这包括用国内卡去国外买国际漫游流量的情况。解决的方法也很简单,换一张当地的卡就行,日本的卡在某宝也有买,流量卡就能完美适配。这个的问题关键也是服务器,国内卡即便开通了国际漫游也是国外漫游端转接国内服务器再使用,所以***上还是要直接用当地卡比较好。
最后是换乘案内,换乘案内这个***有2款,一款是中文一款是日本人都在用的日文,实在不行的情况下可以使用中文版,这个就不详细讲了,说一下日文版的。换乘案内的日文版全部是基于站名的,能显示电车、新干线、bus,在日文看不懂的情况下,并且在国内做行程安排的情况下,有效的解决方法是:从谷歌找到这个站,就能得知这个站的罗马音,在换乘案内输入罗马音然后等一会儿,***会显示日文。并且换乘案内支持模糊搜索,这样基本就能解决使用换乘案内的一些问题了,希望答案有所帮助。
想去日本游玩但完全不会日语,会不会有很多的麻烦?
正常年份,中国每年去日本旅游的游客数量已经接近1000万人次,这些人当中会日语的应该是极少数。既然每年有那么多不会日语的人都能去日本玩得很开心,说明语言应该不会成为旅游的障碍。
本人虽然自学过日本的五十音图和十来句日常用语,但严格说来日语仍然是一窍不通的。凭我多次在日本旅游的经验和体会,我觉得不会日语,在日本旅游也不会有什么麻烦。下面我就来说说不会日语的情况下,如何在日本自由行。(跟团游因为有中国领队和当地华人导游全程陪同,不在我们的讨论范围。)
首先,日本对旅游业的重视程度很高,无论是机场、车站、地铁、酒店、商场和旅游景点的标识一般都会用日语、英语、中文和韩语这4种语言来标注。即便极少数地方只有日文标注,但因为日文中大量使用汉字,我们中国游客也能猜出其中的七八分含义。
举个例子,这是我在日本新干线某个车站的站台上看到的电子提示牌(见上图),只有日语和简单的英语标注,没有中文,但是我们借助日语中的汉字,可以清楚地知道,这个站台开出的都是开往大通、美园和福住方向的列车,下一趟列车20:15开往福住方向,列车距离此站还有两站路。因为日文中通用大量的汉字,这就让我们中国游客比其他的外国人能读懂更多的日文提示。说实话,在日本如果提示语只有日语和英语两种文字,我更倾向于看日文版本,因为日本的很多地名人名的英语是***用的音译,我们看了根本不知所云。比如上面这个车站的提示牌中“大通”这个日本地名,英语写作Odori, 中国人看了根本与“大通”这两个字对不上号,还不如直接看日语“大通”两个汉字来得直接和爽快。
再比如,我在北海道的札幌坐地铁去参观白色恋人工厂,事先通过手机地图得知需要坐到“宫の沢”车站下车,虽然我听不懂地铁列车上的到站提示语音,但只要我一路盯着座位上方的电子提示牌,就不会坐过站。上图中提示牌中的日语,我猜它的意思就是“下一站,宫の沢,本次列车终点站”。
这是我在函馆朝市拍摄到的海鲜摊位,这个摊位出售帝王蟹和毛蟹,为了吸引中国游客,非常仔细贴心地用中文说明可以代为烹调,螃蟹的吃法有烧烤、蒸煮、生食和火锅4种。毛蟹因为肉质细嫩,只能蒸煮,帝王蟹的腿儿可以生吃,其余部分可以烧烤。虽然这些中文语法略带日文的印记,但只要仔细看,并不会产生歧义,还是能看懂的。
这块北海道“登别地狱谷”的景区招牌,上面是完完全全的日语,但因为全部是汉字,对中国游客来说,理解和阅读一点都没有困难。
很多去日本的游客喜欢去日本的药妆店买一些化妆品和日本出产的常备药,你一点儿都不用为不会日语而担心,只要是闹市区的药店,一般都会有非常清晰的中文标注,而且游客光顾比较多的药店里面都会雇用1~2个中国留学生,有什么问题,你直接和这些中国留学生导购员用中文交流就可以了。
在日本旅行,免不了要和日本人进行口语的交流,一般服务窗口的日本工作人员都会比较简单的英语,你和他们用英语交流问题不大。但如果必须与对方用日语交流的话,我建议你可以在手机上装一些翻译软件,现在有很多的软件都可以进行语音的同声传译,实测下来还是比较有用的。如果经济条件允许的话,买一台随身翻译机更好。
在日本旅行,要善于运用手机地图的导航与路线规划功能。个人比较推荐谷歌地图和百度地图,谷歌地图自不会说,百度地图在日本城市的行程规划上也丝毫不逊色于谷歌地图。日本是一个公交非常发达的国家,出租车的价格又非常昂贵,让手机地图给你规划一条合理和经济的公交线路,是最方便不过的了。另外在步行的时候,手机地图也可以给你导航,让你省去了向日本人问路的麻烦。
总之在日本旅游自由行,语言完全不是问题。至少在我个人看来,比去欧美国家要方便得多。希望以上的经验和体会能对你有所帮助。最后再给你提个小建议,去日本之前你不妨学几句日本的礼貌用语,比如“すみません”(不好意思)、ありがとう(谢谢)等,和日本人交流的时候,说上几句简单的日语,会让人觉得更有礼貌。
到此,以上就是小编对于交通出行日语的问题就介绍到这了,希望介绍关于交通出行日语的3点解答对大家有用。